-
1 accennare
accennare v. ( accénno) I. intr. (aus. avere) 1. ( far cenno) faire signe (a de): mi accennò di avvicinarmi il me fit signe d'approcher. 2. ( col capo) faire un signe de tête. 3. ( alludere a) faire allusion (a à): a chi accennavi? à qui faisais-tu allusion? 4. ( fig) (fare atto di, dare segno di) faire mine (a de), faire semblant de (a de), avoir l'air de (a de): accennare a fare qcs. faire semblant de faire qqch.; la situazione non accennava a cambiare la situation n'avait pas l'air de changer; la pioggia non accenna a smettere la pluie ne semble pas vouloir cesser. II. tr. 1. ( mostrare) montrer du doigt: accennare una persona montrer du doigt une personne. 2. ( alludere) effleurer, aborder superficiellement: accennare un argomento effleurer un sujet. 3. ( spiegare brevemente) expliquer brièvement: vi accenno come stanno le cose je vais vous expliquer brièvement la situation. 4. ( menzionare) mentionner: te lo avevo già accennato l'ultima volta je te l'avais déjà mentionné la dernière fois. 5. ( abbozzare) esquisser, ébaucher ( anche Pitt): accennare un passo di danza esquisser un pas de danse; accennare un sorriso esquisser un sourire. -
2 orientalista
-
3 veduta
veduta s.f. 1. ( panorama) vue, panorama m.: la villa ha una magnifica veduta sul mare la villa a une vue magnifique sur la mer. 2. ( rappresentazione) vue ( anche Pitt): una veduta di Roma une vue de Rome. 3. al pl. ( fig) (idee, opinioni) points m.pl. de vue, opinions, idées, vues: di ampie vedute (o di larghe vedute) qui a l'esprit ouvert; di vedute ristrette qui est étroit d'esprit. 4. ( Dir) vue. -
4 metafisico
metafisico agg./s. (pl. -ci) I. agg. 1. (Filos,Letter,Pitt) métaphysique: un problema metafisico un problème métaphysique; poeta metafisico poète métaphysique; pittura metafisica peinture métaphysique. 2. (fig,spreg) ( astruso) métaphysique. II. s.m. 1. ( Filos) métaphysicien (anche fig,spreg). 2. ( Pitt) peintre métaphysique. 3. al pl. ( Letter) poètes métaphysiques. -
5 storia
storia s.f. 1. histoire ( anche Scol): con la scoperta dell'America inizia la storia moderna l'histoire moderne commence avec la découverte de l'Amérique; storia della letteratura italiana histoire de la littérature italienne; una lezione di storia un cours d'histoire. 2. ( serie di vicende) histoire: la storia della mia vita l'histoire de ma vie. 3. (narrazione, racconto) histoire, récit m.: una storia d'amore une histoire d'amour. 4. ( favola) histoire, conte m.: storie per bambini conte pour enfants; raccontare storie raconter des histoires ( anche fig). 5. (faccenda, questione) histoire: è una storia penosa c'est une triste histoire; non voglio più sentir parlare di questa storia je ne veux plus entendre parler de cette histoire; in questa storia io non c'entro je n'ai rien à voir dans cette histoire, cette histoire ne me concerne pas; è una storia di droga c'est une histoire de drogue. 6. ( estens) ( relazione amorosa) liaison, aventure: avere una storia con qcu. avoir une liaison avec qqn; ha avuto una storia con un mio cugino elle a eu une liaison avec l'un de mes cousins. 7. spec. al pl. ( fandonia) histoire, ( colloq) bobard m.: quel ragazzo ci ha raccontato un sacco di storie ce garçon nous raconte des tas d'histoires. 8. spec. al pl. (pretesto, scusa) excuse, histoire, prétexte m.: questa è una storia per non andare a scuola ça c'est une excuse pour ne pas aller à l'école. 9. al pl. (tergiversazioni, smorfie) histoires, chichis m.pl.: non fare tante storie ne fais pas tant d'histoires. 10. al pl. (esclam.) balivernes: storie, non ci credo proprio! balivernes, je n'en crois pas un mot! 11. ( Pitt) ( rappresentazione pittorica) scène: la parete è affrescata con storie dell'Antico Testamento le mur est décoré d'une fresque représentant des scènes de l'Ancien Testament; storie della Vergine scènes de la vie de la Vierge. -
6 colore
colore s.m. 1. couleur f.: il rosso è un bel colore le rouge est une belle couleur; di colore giallo de couleur jaune. 2. ( sostanza per dipingere) couleur f.; (vernice, tinta) peinture f.: mescolare i colori mélanger les couleurs. 3. ( colorito del viso) couleur f., teint: vivendo all'aria aperta ha ripreso colore vivre au grand air lui a redonné des couleurs. 4. ( Cosmet) ( tinta dei capelli) couleur f.: fare il colore faire une couleur. 5. ( fig) ( apparenza) couleur f.: le tue parole hanno il colore della sincerità, ma sono false tes propos ont beau avoir une couleur sincère, ils sont faux. 6. ( fig) ( vivacità) couleur f.: dare colore a un discorso apporter de la couleur à un discours. 7. ( Pitt) couleurs f.pl.: un pittore famoso per il colore un artiste renommé pour ses couleurs. 8. ( Pol) ( partito) couleur f., couleur f. politique: di che colore sei? quelle est votre couleur politique? 9. (nelle carte: seme) couleur f.; ( nel poker) flush: fare colore avoir un flush. 10. ( di un suono) couleur f. 11. al pl. ( colori nazionali) couleurs f.pl. ( anche Sport): i colori di Francia les couleurs de la France; fare onore ai propri colori faire honneur à ses couleurs. -
7 macchia
I. macchia s.f. 1. tache ( anche Med): la tovaglia è piena di macchie di vino la nappe est pleine de taches de vin; fare una macchia su qcs. faire une tache sur qqch.; togliere una macchia enlever une tache; le macchie della pelle les taches de la peau; (rif. a vecchiaia) les taches de vieillesse. 2. ( Zool) tache; ( macchia a forma di occhio) ocelle m.; (bianca: sulla testa di animali) liste: macchie di leopardo taches de léopard. 3. ( fig) ( disonore) tache. 4. ( Pitt) pochade; (rif. alla tecnica dei macchiaioli) tache. II. macchia s.f. 1. ( boscaglia) fourré m., hallier m. 2. (Bot,Geog) ( nella zona mediterranea) garrigue; ( nei deserti nordamericani) chaparral m. 3. ( Pol) maquis m. -
8 olio
olio s.m. 1. huile f. ( anche Alim): olio sfuso huile en vrac. 2. ( Pitt) ( dipinto) peinture f. à l'huile. -
9 sfondo
sfondo s.m. 1. fond, arrière-plan ( anche fig): sullo sfondo delle montagne sur le fond des montagnes; un romanzo a sfondo sociale un roman sur fond social. 2. (Pitt,Fot) fond, lointain, arrière-plan. 3. ( Inform) arrière-plan. -
10 tavolozza
tavolozza s.f. 1. ( Pitt) palette ( anche Inform). 2. ( estens) ( colori usati da un pittore) palette; ( colori preferiti) palette.
См. также в других словарях:
fresco — fré·sco agg., s.m. I. agg. FO I 1a. di qcs., che è moderatamente freddo e dà una gradevole sensazione di refrigerio: brezza, aria fresca, una bibita fresca Sinonimi: rinfrescante. Contrari: tiepido. I 1b. di luogo, ambiente e sim., in cui la… … Dizionario italiano
buono — 1buò·no agg., s.m., avv. I. agg. FO Contrari: cattivo. I 1. che tende al bene; che è valutato positivamente in rapporto a una comune legge morale: buoni principi, buoni sentimenti, fare, compiere una buona azione; è buona norma, è bene, è… … Dizionario italiano
monocromo — mo·nò·cro·mo, mo·no·crò·mo agg., s.m. 1. agg. CO di un solo colore; di un unica tonalità: vetrata monocroma Contrari: policromo. 2a. agg. TS pitt. di dipinto, eseguito utilizzando in chiaroscuro diverse sfumature di un unico colore; anche s.m.… … Dizionario italiano
aria — à·ria s.f. 1a. FO miscela di gas, spec. azoto e ossigeno, che costituisce l atmosfera terrestre ed è indispensabile per la vita di piante e animali: respirare aria pura, aria inquinata, aria fredda, aria secca; in questa stanza manca l aria;… … Dizionario italiano
fauve — fau·ve agg.inv., s.m. e f.inv. ES fr. {{wmetafile0}} TS pitt. agg.inv., che riguarda, che appartiene al movimento pittorico del fauvismo: quadri fauve, opere fauves, arte fauve | s.m. e f.inv., artista appartenente al fauvismo; anche agg.inv.:… … Dizionario italiano
sfondare — sfon·dà·re v.tr. e intr. (io sfóndo) AU 1. v.tr., rompere un oggetto cavo provocando il cedimento del fondo o anche di una struttura laterale o di sostegno: sfondare un cesto, una botte, una poltrona, il pavimento | estens., usurare, logorare… … Dizionario italiano
Mann — 1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben und Hühner Zeitung (Berlin 1862), Nr. 6, S. 46. 2. A Mann a Wort oder a Hundsfott. (Ulm.) 3. A Mann wie a Maus ün a Weib wie a Haus is noch nit gleich. (Jüd. deutsch. Warschau.) Will sagen, dass … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
José Mourinho — This article is about the Portuguese football coach. For other people named Mourinho, see Mourinho (name). José Mourinho … Wikipedia
Operation Crusader — Teil von: Afrikafeldzug, Zweiter Weltkrieg Karte der Operation Crusader … Deutsch Wikipedia
Querrieu — 49° 56′ 22″ N 2° 25′ 53″ E / 49.9394444444, 2.43138888889 … Wikipédia en Français
Querrieux — Querrieu Querrieu Pays France … Wikipédia en Français